|
서 교수에 따르면 론니플래닛은 한국 여행서에서는 동해와 일본해가 함께 표기하고 있지만 일본 여행서에는 일본해로만 표기하고 있다.
이번 항의 서한은 ‘잃어버린 이름 ’동해‘ 되찾기 캠페인’의 일환으로 진행됐다. 서 교수는 서한에서 동해에 관한 영문자료와 뉴욕타임스·워싱턴포스트 등에 게재됐던 동해 광고 등을 함께 첨부하여 국제우편과 이메일로 동시에 발송했다.
그는 “한국 여행서에는 병기표기가 되어 있는데 일본 여행서에는 일본해 표기만 해 놓은 것은 형평성에 맞지 않다”며 “수많은 여행객들이 찾는 이 코너에 일본해로만 잘못 표기된 것을 바로 잡고 싶었다”고 전했다.
그러면서 “론니플래닛 대표에게 일본의 눈치를 보지말고 똑같이 병기표기를 하라고 촉구했다”고 덧붙였다.
서 교수는 “전 세계인들이 자주 접하는 여행서, 비행기 좌석 앞 개인 스크린 등의 잘못된 표기를 꾸준히 바꿔나갈수 있도록 더 노력할 예정이다”고 덧붙였다.